South America  
वादकरण

दिल्ली हाईकोर्ट ने शराब PISCO के नाम पर विशेष अधिकार के लिए चिली के खिलाफ पेरू के दावे को खारिज कर दिया

पेरू को 'पेरूवियन पिस्को' का इस्तेमाल करना होगा, जबकि 'चिलीयन पिस्को' पर चिली का दावा मान्यता प्राप्त है।

Bar & Bench

दिल्ली हाईकोर्ट की एक डिवीज़न बेंच ने बुधवार को पेरू दूतावास की एक अपील खारिज कर दी। इस अपील में उस फैसले को चुनौती दी गई थी, जिसमें यह कहा गया था कि 'PISCO' नाम के अल्कोहलिक पेय पर पेरू और चिली, दोनों का ही वैध दावा है और उपभोक्ताओं में भ्रम को रोकने के लिए दोनों को ही भौगोलिक संकेतक (GI) का इस्तेमाल करना चाहिए [पेरू दूतावास बनाम भारत संघ और अन्य]।

जस्टिस सी. हरि शंकर और ओम प्रकाश शुक्ला की बेंच ने फैसला सुनाया कि पेरू 'PISCO' पर एक्सक्लूसिव अधिकार का दावा नहीं कर सकता।

इस तरह, पेरू को 'Peruvian PISCO' शब्द का इस्तेमाल करना होगा, जबकि 'Chilean PISCO' पर चिली का दावा मान्य रहेगा; कोर्ट ने प्रभावी रूप से यही फैसला दिया।

कोर्ट ने कहा, "पेरू और चिली दोनों ने मादक पेय पदार्थों के लिए 'पिस्को' चिह्न का उपयोग स्थापित किया था। धारा 9ए पेरू को एक स्टैंडअलोन पिस्को जीआई देने पर रोक है।"

Justice C Hari Shankar and Justice Om Prakash Shukla

7 जुलाई, 2025 को दिए गए एक फैसले में, सिंगल-जज जस्टिस मिनी पुष्करणा ने माना कि दोनों देशों का 'PISCO' नाम पर वैध दावा है, लेकिन निर्देश दिया कि पेरू के रजिस्ट्रेशन को बदलकर “Peruvian PISCO” कर दिया जाए, ताकि ग्राहकों में कोई भ्रम न हो।

यह फैसला चिली की उस चुनौती के जवाब में आया, जो उसने इंटेलेक्चुअल प्रॉपर्टी अपीलेट बोर्ड (IPAB) के 2018 के एक आदेश के खिलाफ दायर की थी। उस आदेश में पेरू को इस शब्द पर बिना किसी भौगोलिक पहचान के विशेष अधिकार दिए गए थे।

यह विवाद 2005 का है, जब पेरू के दूतावास ने भारत में 'PISCO' के लिए GI (भौगोलिक संकेत) सुरक्षा के लिए आवेदन किया था। चिली के उत्पादकों ने इस आवेदन का विरोध करते हुए दावा किया कि वे चिली में बनने वाली अंगूर-आधारित स्पिरिट के लिए इस शब्द का इस्तेमाल लंबे समय से कर रहे हैं।

हालांकि, 2009 में GI रजिस्ट्रार ने पेरू के दावे को इस शर्त पर स्वीकार कर लिया था कि उसके आगे “Peruvian” शब्द जोड़ा जाएगा, लेकिन बाद में IPAB ने इस शर्त को हटा दिया।

सिंगल-जज ने माना कि यह मामला 'होमोनॉमस ज्योग्राफिकल इंडिकेशन्स' (समान नाम वाले भौगोलिक संकेत) से जुड़ा है—यानी ऐसे नाम जो अलग-अलग क्षेत्रों के उत्पादों के लिए इस्तेमाल होते हैं, लेकिन उन उत्पादों की विशेषताएं अलग-अलग होती हैं। कोर्ट ने पाया कि चिली और पेरू, दोनों के 'PISCO' को अंतरराष्ट्रीय स्तर पर पहचान मिली हुई है, लेकिन उनके बनाने के तरीके और उनकी बनावट में अंतर है।

'ज्योग्राफिकल इंडिकेशन्स ऑफ गुड्स (रजिस्ट्रेशन एंड प्रोटेक्शन) एक्ट, 1999' और TRIPS समझौते के तहत भारत के दायित्वों का हवाला देते हुए, कोर्ट ने फैसला दिया कि भारतीय कानून ऐसे समान नाम वाले GI के रजिस्ट्रेशन की अनुमति देता है, बशर्ते वे एक-दूसरे से अलग पहचाने जा सकें, ताकि ग्राहकों को गुमराह होने से बचाया जा सके।

कोर्ट ने निर्देश दिया कि पेरू के GI को बदलकर “Peruvian PISCO” कर दिया जाए और रजिस्ट्री से कहा कि वह “Chilean PISCO” के लिए चिली के आवेदन पर आगे की कार्रवाई करे।

पेरू के दूतावास ने सितंबर 2025 में इस फैसले को डिविजन बेंच के सामने चुनौती दी।

डिविजन बेंच ने आज पेरू की अपील को खारिज कर दिया और सिंगल-जज के फैसले को बरकरार रखा।

पेरू के दूतावास की ओर से सीनियर एडवोकेट नीरज किशन कौल और जे. साई दीपक ने पैरवी की, जिनके साथ एडवोकेट प्रशांत गुप्ता, जिथिन एम. जॉर्ज, आर. अभिषेक और बी. सिधि प्रमोद रायडू भी मौजूद थे।

Neeraj kishan kaul

चिली एसोसिएशन का प्रतिनिधित्व फ़िडस लॉ चैंबर्स की वकील श्वेताश्री मजूमदार ने किया।

और अधिक पढ़ने के लिए नीचे दिए गए लिंक पर क्लिक करें


Delhi High Court rejects Peru's claim against Chile for exclusive right over name of alcoholic beverage PISCO